Публікація у науковому збірнику ДУВС

МОВНІ КОНТРАСТИ В ПОЕЗІЇ МАРІЇ ДУБИНИ

В.М.ПАЛІЙ (КОМУНАЛЬНИЙ ЗАКЛАД ГАННІВСЬКИЙ НАВЧАЛЬНО-ВИХОВНИЙ КОМПЛЕКС «СЗШ-ДНЗ» ВЕРХНЬОДНІПРОВСЬКИЙ РАЙОН)
Анотація
         У роботі виявлено й проаналізовано за стилістичним  і  граматичним принципом більше 400 пар мовних контрастів (антонімічні й синонімічні) у творчості талановитої письменниці Дніпропетровщини Марії Дубини. З’ясовано, що класифікація антонімічних й синонімічних контрастів розкриває експресію вислову, надає йому більшу виразність, образність і становить єдине стилістичне ціле. Наявність мовних контрастів у творчості М. Дубини свідчить про неабияку її майстерність, індивідуальну специфіку авторського стилю, художньої манери письма.
        Ключові слова:
Мовні контрасти, експресивні засоби, стилістика, виразність, мова, ментальність.

        The paper analyzed and found stylistic and grammatical principle of over 400 language pairs contrasts (antonymic and synonyms) in the work of a talented writer Mary Dnipropetrovsk Dubina. It was found that the classification antonymous synonymous contrasts and reveals the expression expression, gives it greater expressiveness, imagery and stylistic unit is the only language contrasts presence in the work M.Dubyny evidence of her remarkable skill, the specifics of an individual author's style, artistic style of writing.
Key words: language contrasts, expressive means, style, synonymous AND antonymous contrast, language, mentality.

Любов до мови, свого народу, неньки України починається саме з вивчення творчості митців рідного краю, тому й обрано було для дослідження поезію талановитої письменниці, чудової  щирої людини, нашої співвітчизниці – Марії Дубини. Твори поетеси відзначаються відкритістю перед читачем, прагненням осягнути вічну проблему протистояння добра і зла, наповнені любов’ю до рідного краю. Знаходити поезію в речах найбуденніших,  одухотворювати  щоденну конкретність – ось живі струни поетичної майстерності Марії Дубини.
З мовознавчого погляду твори  письменниці не були обєктом  глибокого й всебічного вивчення, що й зумовило  актуальність обраної теми й стало предметом дослідження.
       Мета роботи – дослідити структурно – граматичні і стилістичні особливості мовних контрастів у поезіях М. Дубини. У зв’язку з зазначеною метою поставлено такі завдання: визначити теоретичну базу дослідження; проаналізувати структурно - граматичні особливості контрастів; виявити стилістичні функції контрастуючих одиниць; з’ясувати роль контрасту у творах письменниці як однієї з найвизначніших одиниць виразності.
Практичне значення роботи полягає в тому, що її результати можуть бути використані  при вивченні творчості письменників Дніпропетровщини, зокрема художнього доробку  Марії Дубини, при опрацюванні тем «Стилістика», «Експресивні засоби української мови», «Синтаксис» з метою поглиблення знань учнів, студентів з аналізу мови художнього тексту, його образності та допоможуть з’ясувати індивідуальний стиль письма Марії Дубини.
Наукова новизна полягає в тому, що вперше здійснено комплексний аналіз експресивних засобів мови в одинадцяти збірках поезій письменниці рідного краю – Марії Дубини, зокрема мовного контрасту.
Твори Марії Дубини складають 11 збірок, це понад 500 різних за жанром творів: вірші, фантастичні поеми, балади, гуморески, пісні, казки. Вивчаючи мовні контрасти у поезії авторки, намагалася проаналізувати їх не тільки з стилістичного погляду, а й за граматичним принципом і прийшла до висновку, що найбільшу групу становлять загальномовні антонімічні контрасти, в яких 1) корелятивна пара оформляється як два підряд виступаючі однорідні члени речення, поєднані сурядними сполучниками як одиничними, так і повторюваними, з них найбільш вживаними частинами мови є іменники й прикметники.
   Поширеними серед загальномовних антонімічних контрастів у поезії
М. Дубини є також слова, в яких 2) члени корелятивної пари текстуально віддалені, що дає змогу збільшити семантико – стилістичну напругу між ними. Часто  фіксуються серед них іменникові контрасти, виражені сполученням іменника з прийменником, які виконують роль обставин місця й часу.
  У поезії М. Дубини значне місце займають 3) загальномовні й контекстуальні контрасти, підсилені порівняннями, що значно збагачує зміст вислову, розкриває духовний світ поетеси, дає широкий простір для індивідуальної експресивної мовотворчості і допомагають письменниці вдало організовувати й естетично наснажувати художній текст.
   Не менш цікавими й різноманітними у творчості М. Дубини є контекстуальні антонімічні контрасти, що становлять другу самостійну групу. Так, найбільшу кількість становлять 1) контрасти, які складаються з двох слів, з них найчастіше вживаними є іменники й дієслова, що з’єднуються повторюваними й одиничними сурядними сполучниками. Поширеними є також 2) контекстуальні контрасти, які є парними, при цьому експресія вислову значно підсилюється.
   У мовній тканині творів М. Дубини є не тільки контекстуальні антонімічні контрасти, що складаються з двох слів, а й такі, що 3) складаються з цілих словосполучень чи предикативних утворень, вони становлять окрему групу і відрізняються від інших більшим експресивним навантаженням, образністю, є індивідуальною ознакою мовотворчості Марії Дубини.
   Отже, антонімія в поезії М. Дубини є одним із стилістичних прийомів,  пов’язаних із називанням протилежних за значенням реалій. Письменниця може  використовувати антонімічні контрасти не тільки за усталеною в мові схемою, а й залежно від особливостей власного світосприйняття. Тож, антонімічні  контрасти дають поетесі можливість чітко осягнути і передати читачам вічну проблему протистояння добра і зла, любові й ненависті, важливого й дріб’язкового.
   У процесі роботи було досліджено, що в поезії М. Дубини є не тільки антонімічні контрасти, а й синонімічні. Вони становлять значно меншу кіль-      кість слів – близько 100 пар, які  віднесено до таких груп: 1) зіставлення двох стилістично однопланових синонімів: а) прямі; б) контекстуальні; 2) протиставлення двох стилістично різнопланових синонімів; 3)ущільнення парних синонімічних контрастів.
   Всі синонімічні контрасти, як і антонімічні, було прокласифіковано за граматичним принципом. Найбільшу групу синонімічних контрастів становлять 1) прямі й контекстуальні синоніми, в яких  зіставляються два стилістично од-
нопланових синоніми, серед них найбільшу групу становлять синоніми, що ви-       ражаються а) іменниками й дієсловами. Іменникові однопланові контрасти най- частіше поєднані сурядним одиничним і повторюваним сполучником, підсилені заперечною часткою не або порівнянням. Дієслівні синонімічні контрасти най -      частіше виражені дієсловами у І, ІІ, ІІІ особах однини, нерідко підсилюються порівняннями. Меншу кількість контрастів становлять б) прикметникові й прислівникові синоніми. Окрему групу становлять 2) однопланові синонімічні контрасти, зміст яких розкривається в контексті. Серед них найпошире-                 нішими є  іменникові контрасти. Найменші групи становлять ущільнені парні  синонімічні контрасти і стилістично різнопланові синоніми.
    Синонімічні контрасти створюють якісно нову складну органічну єдність мовних елементів, вони виступають не лише джерелом експресії, а й тим фактором, що сприяє структурній монолітності й чіткості речення.
    Дослідження виявило, що класифікація антонімічних й синонімічних контрастів за граматичним принципом розкриває експресію вислову, його стилістичне значення. Так, прикметники, іменники, і дієслова з прислівниками беруть активну участь у створенні як загальномовних (прямих) синонімічних  й антонімічних контрастів, так і контекстуальних.
   Експресивність контрасту в поезії М. Дубини  підсилюється такими  прийомами, як повторюваність сполучників, парні контрасти, заперечні частки не, порівняння. Це значить, що вона створює більшу виразність, образність і становить єдине стилістичне ціле. Наявність мовних контрастів у творчості М. Дубини свідчить про неабияку її майстерність, індивідуальну специфіку авторського стилю, художньої манери письма. «Можна з певністю сказати, що лінгвостилістичні контрасти значною мірою визначають специфіку теперішньої української поетики, становлять одну з її підвалин» [17, с. 50].
   Закохана у рідний край, чутлива до прекрасного, доброго, ніжного, ця романтична жінка, Марія Дубина, завжди знаходить такі слова, що не можуть залишити байдужими струни наших душ. Про її поезію не можна говорити, її треба слухати, бо це тепла сонячна мелодія.

                                                   Література
1. Ващенко В.С. Мова Тараса Шевченка. – Харків: Вид – во ХДУ, 1963.-252с.
2. Ващенко В.С. Стилістичні явища в українській мові.- Харків: Вид – во ХДУ, 1958.- 228с.
3. Іщенко Я.Г., Нагель В.В. Антонімічний контраст як експресивний засіб в поезії В. Симоненка: Матеріали студентської наукової конференції (квітень, 2004).- Дніпропетровськ.: Пороги, 2004.-473с.
4. Капшук Н.Г. Дієслівні синоніми у мові поеми Т. Г. Шевченка «Гайдамаки» :Матеріали ІV Міжнародної конференції. Том 1. Частина І.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 1997.-202с.
5. Кравченко В.М. Фразеологічна антонімія: Матеріали ІV Міжнародної конференції. Том 1. Частина І.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 1997.- 202с.
6. Лагутіна А.В. Щоб словам було тісно, а думкам просторо.-К.; 1970.-48с.
7. Мороз В.Я. Компонентна структура категорії експресивності: Матеріали ІV Міжнародної конференції. Том 1. Частина І.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 1997.-202с.
8. Мороз В.Я. Антонімічний контраст як експресивний засіб у поезіях М. Зерова, О. Олеся,
Т. Осьмачки, В. Сосюри: Матеріали ІІ Міжнародної науково-практичної конференції. Том 18. - Дніпропетровськ: Наука і освіта,2003.-124с.
 9. Меньшиков И.И. Колоративные контрасты в поэтической речи: Матеріали VII Міжнародної конференції. Том І.-Дніпропетровськ: ДНУ,2001.-252с.
10.Назаренко О.В. Спостереження над фразеологічною синонімікою в етнокультурному аспекті: Дослідження з лексикології і граматики укр. мови.- Дніпропетровськ: Пороги, 2005.- 230с.  
11. Олійник О.М. Українська мова: Підручник для 10-11 кл. середньої школи.- К.: Вікторія, 2003.-448с.
12. Онищенко Г.А. Антонімія як компонент евристичної семантики української народної загадки: Дослідження з лексикології і граматики української мови. Том 1.- Дніпропетровськ: Навчальна книга, 1999.- 180с.
13. Пришва Б.Г. Засоби гумору в творах Остапа Вишні.- Н.: Вища школа, 1997.-118с.
14. Сучасна українська літературна мова: Стилістика.-К.: Наукова думка,  1973.- 588с.
15. Тараненко С.М., Голікова Н.С. Іменникова синоніміка в поезіях П. Тичини: Матеріали студентської наукової конференції (квітень,2004). - Дніпропетровськ: Пороги, 2004.- 477с.
16. Хом’якова В.О., Ковальчук М.С. Антонімічні фігури в поезіях В. Симоненка: Матеріали студентської  наукової  конференції (квітень, 2004).-  Дніпропетровськ.: Пороги, 2004.- 473с.
17. Чабаненко В.А. Стилістика експресивних засобів української мови.-  Запоріжжя: ЗДУ, 2002.- 351с.
18. Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української   мови.- К.:1962.- 469с.
  * * * *  * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
19. Дубина М.С. Березнева повінь: Поезії. – Дніпропетровськ: ІМА-прес,  2001.- 143с
20. Дубина М.С. Танго танцює літо: Поезії .- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2003.-95с.
21. Дубина М.С. Час летить: Вірші. Поеми. - Дніпропетровськ: Січ, 2005.-85с.
22. Дубина М.С. Її величність доброта: Вірші. - Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2002.- 62с.
23. Дубина М.С. Перехрестя всесвіту: Фантастичні  поеми. - Дніпропетровськ.: Поліграфіст, 2002.-83с.
24. Дубина М.С. За журавлями: Поезії.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2003.- 77с.
25. Дубина М.С. Життя – як спалах: Вірші, поеми, гумор.-Дніпропетровськ: Січ, 2006.-295с.
26. Дубина М.С. Послання з оранти: Фантастичні поеми.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2001.- 70с.
27. Дубина М.С. Поміж світами: Фантастичні поеми.- Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2001.- 24с.
28. Дубина М.С. На космічних перегонах: Фантастичні поеми.-Дніпропетровськ: Поліграфіст, 2001.- 46с.
29. Дубина М.С. Чанна: казка.- Дніпропетровськ: Січ, 2005.- 7с.
Додатки
Схема  А

Антонімічні  контрасти

Загальномовні






Контекстуальні





Складаються
з двох слів


Складаються
             з словосполучень,
предикативних
утворень


    Нагні-
таються
не
поодинці,
а компле-
ксно
Корелятивна
пара,що
оформляє-
ться,як два
поряд
виступаючі
однорідні
члени
речення


   Члени
корелятив-
ної пари
текстуаль-
но віддалені



Контра-
сти,під-
силені
порівня-
нням








За граматичним принципом


За граматичним принципом
                                                 
















Відомості про автора
Прізвище, ім’я, по батькові    Палій  Вікторія Миколаївна
Науковий ступінь  -
Вчене звання  -
Посада,  кафедра       учитель-методист вищої кваліфікаційної категорії
Місце роботи (навчання)  Комунальний заклад Ганнівський навчально-виховний комплекс «СЗШ-ДНЗ»
Адреса для відправки збірника     51621 с. Заполички, вул. Молодіжна, 5, Верхньодніпровський район Дніпропетровська обл.
Контактний телефон, е-mail           0984475549    viktoria.palij@ukr.net
Назва статті           Мовні контрасти в поезії Марії Дубини
Рубрика у збірнику (з поданих у переліку)     Актуальні проблеми української термінології


Немає коментарів:

Дописати коментар